20 de setembre, 2006

Coses de l'idioma/Cosas del idioma

Avui estic més tranquil·la, he tornat a la quotidianitat de fa uns mesos. M'he llevat amb la notícia que han concedit la Creu de Sant Jordi a Johan Cruyff. M'ha vingut al cap quan el Barça el va fitxar, ara fa tants anys, i jo vaig mirar la foto de la seva arribada amb la seva dona i vaig comentar: que lletja! i els nois de la colla van dir, no està tan malament i jo vaig pensar que qualsevol cosa amb faldilles els anava bé perquè jo al Johan el trobava francament lleig per molt bon futbolista que fos. Que les noies erem més exigents, en qüestió d'homes! Ha plogut, eh? I malgrat el que ha plogut i que Cruyff ha viscut a Catalunya i té fills catalans (diria que també néts) l'home no ha hagut d'aprendre català, no li ha fet cap falta. Se l'ha respectat sempre, parlés l'idioma que parlés. I ara va i li concedeixen la Creu de Sant Jordi (entre altres coses ni sé ni m'importa per quines raons es concedeix aquesta creu, que tan aviat li donen a un poeta com a un polític com a un esportista... tampoc me n'he preocupat, la veritat sigui dita)
He esmorzat mirant el mar i l'emissora feia sorollets. L'antena estava bé, amb la qual cosa he decidit centrar el dial (a la cuina encara conservo un lloro dels que encara porta doble pletina, sóc una antiga) Total, fent zapping-de-dial he anat a parar a una emissora que feia temps que havia abandonat; ja us vaig dir (suposo que ho vaig dir algun dia) que feia temps que tenia vertigen i que quan tinc ganes d'emocions fortes prefereixo fer un viatget a Port Aventura i pujar al Dragon Khan. Avui, per allò que estic més tranquil·la i he tornat a la quotidianitat, com deia més amunt, m'he quedat amb el dial a la COPE i m'he dit "va, avui no cal anar a Port Aventura". Després de sentir el F.Jiménez Losantos. he pensat que la Creu de Sant Jordi li havien d'haver concedit a ell, doncs em sembla que és molt millor humorista que en Buenafuente i fins i tot que la Eva Hache. Qui li deu fer els guions dels monòlegs, a aquest home?
Ah! que ho diu seriosament, tot el que diu? De veritat? No m'ho puc creure! No m'ho puc creure! Esteu equivocats, no pot ser que algú digui totes les coses que diu ell seriosament i no el tanquin a la presó per... per... no, millor a un psiquiàtric, pobre! al cap i a la fi la culpa que estigui com una regadora la tenim els catalans, amb la nostra mania cotxina de parlar en català! pobre home! em sento socialment culpable! (mea culpa, mea culpa)
Ahir vaig anar a comprar quatre cosetes al poble amb la meva mare, que s'ha quedat a Blanes. Vam anar a berenar i vam entrar en una de les cafeteries que fan millor cafè del poble. Les noies que serveixen els cafès són sudamericanes, el noi de darrere la barra és anglès, hi havia una taula plena de negres parlant castellà, una altra amb una família que va arribar cap allà als anys 60, els conec perquè fa molts anys que visc a Blanes i ho sé, parlant castellà. Un parell de guiris-de-temporada drets a la barra, parlant amb el noi de la barra i una polonesa que havia sortit amb el meu fill mitjà i que s'ha quedat a viure a Blanes, que ens ha saludat i ens ha donat el condol per lo del meu pare (en castellà). Ningú no parlava en català, llevat de la meva mare i jo i d'una brasileira molt simpàtica que va obrir una botigueta i a qui li havia comprat un biquini a principis d'estiu, casada amb un català que, segons les paraules divertides d'ella, "l'ha fet passar per l'aro". La única en una cafeteria d'una vila de la Costa Brava, que només fa tres mesos que hi viu, ha fet l'esforç d'aprendre l'idioma.
Hauré de trucar el Sr. Rajoy perquè iniciï una campanya per salvar el català!
Si, ho sé: barrejo conceptes! I què? eh? eh? eh? eh?
Hoy estoy tranquila, he vuelto a la cotidianidad de hace unos meses. Me he levantado con la noticia de que han concedido la Creu de Sant Jordi a Johan Cruyff. Me ha venido a la memoria cuando el Barça lo fichó, hace tantos años y yo miré la foto de su llegada junto a su mujer y comenté “que fea” y los chicos del grupo dijeron “no está tan mal” y yo pensé que los chicos se conforman con cualquier cosa que lleve falda y nosotras somos mucho más exigentes, puesto que yo a Johan le encontraba feísimo. Ha llovido ¿verdad? y aunque ha llovido mucho y Johan tiene hijos (y diría que nietos) catalanes, no ha tenido que aprender catalán, se le ha respetado siempre, hablara el idioma que hablase. Y ahora le conceden la Creu de Sant Jordi (ya os he dicho que ni sé por qué se concede, ese "honor", tan pronto se lo dan a un poeta como a un político como a un deportista, pues vale, no me he preocupado nunca por saberlo, ahora no me voy a rasgar las vestiduras, ni muchísimo menos)
He desayunado frente al mar y la emisora hacía ruiditos. La antena estaba bien, con lo cual he decidido centrar el dial (en la cocina tengo un loro de aquellos que todavía lleva doble pletina, soy una antigua) Total, haciendo zapping-de-dial he ido a parar a una emisora que hacía tiempo que había abandonado, ya os dije (supongo que alguna vez lo dije) que hace tiempo que tengo vértigo y cuando tengo ganas de emociones fuertes prefiero ir a Port Aventura y montarme en el Dragon Khan. Hoy, por aquello de que estoy más tranquila y he vuelto a la cotidianidad, como decía un poco más arriba, me he quedado con el dial en la COPE y después de oir a F.Jimenez Losantos he pensado que la creu de Sant Jordi deberían habérsela dado a él. Me parece que es mucho mejor humorista que Buenafuente e incluso que Eva Hache. ¿Quién le debe escribir los monólogos, a este hombre?
¡Ah! ¿Que lo dice en serio, lo que dice? ¿De verdad? ¡No me lo puedo creer! ¡No me lo puedo creer! Estáis equivocados, no puede ser que alguien que dice todas esas cosas en serio no esté en la cárcel por… por… no, mejor en un psiquiátrico, pobrecillo, al fin y al cabo la culpa de que esté como una regadera la tenemos los catalanes con nuestra cochina manía de hablar en catalán! Pobre hombre, me siento socialmente culpable, (mea culpa, mea culpa)
Ayer fui a comprar cuatro cosillas al pueblo con mi mamá, que se ha quedado en Blanes. Fuimos a merendar y entramos en una de las cafeterías que tienen mejor café. Las chicas que sirven los cafés son sudamericanas, el chico que está en la barra es inglés, había una mesa llena de negros hablando castellano, otra con una familia que llegó sobre los años 60, lo sé porque los conozco y ellos mismos me lo contaron en su día - hablando castellano, por supuesto- un par de guiris-de-temporada hablando con el chico de la barra y una chica polaca (de Polonia) que había salido con mi hijo mediano, que vino a saludarnos y a darnos el pésame por lo de mi papá, en castellano, por suuesto. Nadie hablaba en catalán, salvo mi mamá y yo y una basileña simpatiquísima a quien le había comprado un biquini a principios de verano, casada con un catalán que -según dice ella misma- "la ha hecho pasar por el aro". O sea, que en tres meses ha aprendido a hablar en catalán! La única en una cafetería de la Costa Brava llena de gente, con sólo dos turistas.
¡Me temo que tendré que llamar al Sr. Rajoy para que inicie una campaña para salvar lo que queda del catalán!
¡Si! ¡Ya lo sé! Mezclo conceptos: Vale ¿y qué? ¿eh? ¿eh? ¿eh? ¿eh?

30 comentaris:

Anònim ha dit...

Creo que no hay que salvar nada, salvo que alguien se asuste por escuchar a dos o tres hablando en castellano, o quisiera que todo el mundo hablara catalán en Cataluña. La sensación que tengo es que cada vez se habla más el catalán, de hecho, muchos que llegan de fuera lo aprenden. Para muestra el ejemplo de una amiga mia argentina que se fue a vivir a Barcelona, y ha aprendido catalán. Así que, no asustarse. Desde luego, por mi propia experiencia durante el tiempo que pasé en Barcelona, antes del Estatut, media población hablaban catalán... y fuera de Barcelona el castellano como que estaba desaparecido. Un beso.

bellosoli ha dit...

si, és allo que va dir en cruiff precisament: "para que voy a aprender catalan si no lo necesito?" Doncs això, una mentalitat bastant trista, més que res perquè una llengua és cultura i sempre enriqueix. Jo podia haver viscut quasi sense parlar francès a Paris, perquè la colònia espanyola és molt considerable, i quan no doncs amb l'anglès tiraria. Però be, ja que m'acollien, anava a la seva escola, em donaven els seus ajuts, i m'oferien la possibilitat de viure a la seva ciutat (pagant jo, clar està) doncs el mínim que podia fer és aprendre la seva llengua com a mostra de respecte i per facilitar-lis les coses, perquè mai no és el mateix expresar-se en la llengua que parles a casa que amb una altra.

Malauradament hi ha molta gent que no té aquesta mentalitat i prefereixen que deu persones s'adaptin a ell que no pas ell adaptar-se a les deu persones. L'exemple que dius del bar és molt comú, de vegades costa molt viure en català. Per això em sorpren el comentari del Carlos, perquè dir que el cinquanta per cent de la població de Barna parla català és molt dir, i que fora de barna el castellà està com a desaparegut... a on es refereix? perquè a tarragona costa tant com a Lleida i Barna parlar en català. Fins i tot a girona comença a costar més.

Sempre m'ha sorprès la gent que parla del castellà de manera victimista, perquè jo em puc queixar de que el català es parla poc i la gent que ve de fora no té interès en aprendre'l, però ho puc fer en català i castellà. Curiosament la gent que es queixa de que el Castellà està 'atacat' (cosa que fa flipar)ho fa en castellà, normalment perquè no ha après català. Bastant curiós.

I el Jimenez losantos... a mi em supera aquest tipus de gent que es dedica a crear odi.

Vert ha dit...

aysss! me ha encantado el parrafo ese del "ayer fui a comprar". Me ha recordado a Susanita, la amiga de Mafalda. Bravo!

De la resta... com deia un amic meu (nostre)... "sin comentarios"

Montse ha dit...

Vert, por qué, por la barretxa idiomàtica? por el biquini que le compré a la brasileña? (pillín)porque compro y así contribuyo al alza del PIB?
;)
petonets descastats

Montse ha dit...

Gràcies i benvinguda, jbauer, jo també et llegiré (escolto Ràdio Blanes de vegades i també Ràdio Marina, però normalment Catalunya Ràdio o RAC 1) i ja veus, quan tinc ganes de pujar-me per les parets, poso la COPE (sàdica que és una)

petonets!

Montse ha dit...

Aixxxxxx, després continuo amb els altres, que és l'hora dels adéu... del souflé!

Anònim ha dit...

al Jiménes de los Zantos li haurien de cedir el teatre nacional, i després aplicar-li algun sistema judicial europeu que funcioni, és un ultratge per a tots els catalans cada vegada que algú pot continuar l'obra de franco impúnement. Busqueu un jutge que us atengui en català! Els catalans som idiotes de no discriminar amb contundència algunes actituds invasives o vexatòries. Si es volen enfotre de nosaltres, que es busquin una altra platja, un altre motor econòmic, i que se n'adonin: no els volem per res.

Montse ha dit...

Bellosoli, yo flipo con lo que dijo Mas la semana pasada: que había que premiar a quien hablara una tercera lengua. O sea, parche tras parche.

¿Y a los desgraciados que hemos estudiado 3 o 4 carreras por qué se nos ha penalizado siempre?

¿Y los impuestos de sucesiones en Cataluña?

¿Y quién nos asegura que cobraremos las pensiones cuando nos jubilemos?

¿Y por qué por Sant Jordi se gastan una pasta en desayunos y/o ccomidas servidos por "El Bulli" y similar en lugar de destinar esa misma pasta a otros menesteres menos materiales?

Toma barretxa!

Callo perquè si fes el que m'agradaria,sortiria als diaris i no pas per escriure un article!

Montse ha dit...

Carlos, amigo, yo te quiero mucho (ay ay ay, que cuando alguien dice eso ya te puedes calzar) pero ahí no te puedo dar la razón: en Catalunya SIEMPRE se ha respetado CUALQUIER idioma que se hable. En lo único que tengo que darte la razón, si acaso, es en los carteles de las autopistas, que si uno quiere ir en dirección norte y ve "direcció Besós" por ejemplo, fácilmente puede perderse y acabar en el Llobregat, y no tiene por qué saber dónde está cada uno. Pero eso ocurre en casi todas partes. Yo soy la primera que siempre he abogado por hacer los carteles, las informaciones y todo, todo, todo, por lo menos, bilingüe. Así que no me vengáis con ostias!

uixxxxxxxxx, perdona pero hoy voy "arriada"!

Besitos catalanes

Anònim ha dit...

Voy a hacer una matización, por si acaso. Desconozco el grado de parlantes catalanes en Barcelona, si es el 50, el 20, o el 30 por ciento. No vivo allí. Sé que durante el periodo que estuve visitando Barcelona, me pareció ver tan extendido el castellano como el catalán, y fuera de Barcelona, cuando salí a la costa, todo el mundo se nos dirigía en catalán, y era raro escuchar por la calle hablar en castellano; evidentemente, durante mis visitas no estaba haciendo ningún estudio de campo sobre la incidencia del catalán en Catalunya. En cuanto al victimismo de los castellano-parlantes, pues serán los del PP o los de la COPE (por ahí andan, sólo que estos quieren que hable castellano hasta Dios), porque a mí me la trae floja si alguien quiere hablar catalán, ruso o kazajistano. Si le entiendo hablamos, y si no, me las piro. Me parece lógico que los catalanes quieran hablar catalán y utilizar su lengua en otros ámbitos. Lo único que habrá que respetar el bilingüismo mientras Cataluña no sea la República Independiente de Catalunya, que si lo fuera yo estaría igualmente encantado, y si me tengo que comprar un diccionario pocket con expresiones en catalán para turistas, pues se compra. Bueno compañeros, que ya está claro, ¿no?. Un cordial abrazo.

Anònim ha dit...

Aqui también se respetan las lenguas, pueden hablar en chino, japonés, inglés, alemán etc...(y hasta catalán) y nadie dice nada. El problema es hacerse entender. Pero el caso del castellano - te guste o no, y pudiendo estar de acuerdo o no (incluyendo al menda lerenda que habla) - no es el caso de las otras lenguas que se respetan, no puede estar en la misma consideración porque el marco político de Catalunya guste o no, exije el bilingüismo, no es que lo tengas que respetar, es que además, es exigible. Ahora bien, todo esto, repito, hasta que llegue la República Independiente de Catalunya, que eso es otro tema, en ese caso, es evidente que ya no será necesario el bilingüismo. Es decir, una cosa es lo que nos gustaría - muy respetable y en lo que no entro porque ni soy catalán ni vivo allí - y otra cosa es la realidad. Y pienso que ninguna lengua está amenazada, cada cual habla si le place la lengua que escoja, porque ambas son válidas. Otra cosa es que se pueda mejorar, y esté fallando la difusión del catalán, y eso es cosa vuestra. Ya está, qué ostias ! jajajaja...
Un saludo.

Pep ... però posa-li Angu, també ha dit...

Que m'has de dir del Losantos! Jo cada dia intento llevar-me amb Catalunya Ràdio i em salta el dial fins a la COPE. Que horrible! Aquell home no deu dormir bé cap dia! La de tonteries que arriba a dir. És que fins i tot et lleves de mala llet!

En fi, l'etern debat català-castellà. Jo aplico la meva tàctica. Jo no tinc cap problema en fer-me entendre en castellà si el català no l'entenen però si l'entenen ... andaya! No som a Catalunya? Ves a França a parlar-los en castellà a veure què et diuen! Es queixen que som intolerants però potser aquests d'ultradreta haurien de deixar de mirar-se el melic i mirar com estan destruint la seva "estimada" Espanya

Ale, petonets!

Albert ha dit...

Desde hace muchos años, diría que de siempre. El porcentaje alto de los llegados a Cataluña que se toman la moestia de aprender el catalán son argentinos, alemanes, francses, estadounidenses, etc.
Los andaluces, castellanos, extremeños, etc. no lo aprenden porque dice que les cuesta, que el catalán es difícil. Lo cual es lógico, pues el inglés o el alemán se parecen más al catalán que el castellano.
Los argentinos que conozco que han estudiado o estudian catalán deben ser superdotados.

miquel ha dit...

Completament d'acord amb en Carlos. Matiso, quan vaig a un lloc públic del meu país i sento parlar en castellà, me'n vaig; no perquè no els entengui sinó perquè sóc lent, mandrós i tímid (i una mica català?): em costa canviar a l'altra llengua, no vull que la gent rigui amb el meu accent castellà, (perquè encara trobo llocs similars on m'atenen en la meva llengua). Una altra cosa és l'esforç que faig amb amics i coneguts: qüestió de confiança i cortesia elemental en alguns casos.Cortesia que no tenen aquells que després de 9 mesos (el temps d'un embaràs i un part) no em parlen en català, justificant-se, en els millors dels casos, en arguments polítics, utilitaris o rocambolescos apresos en les sessions de menjades de coco de J. L. i similars de dretes i esquerres i apolítics, i en els pitjors en "Estamos en Espnha" (ho he escrit bé?.
I des d'ara prometo que als qui facin cas del meu eslogan: "parla'm en català, sisplau, per cortesia" els respondré segons l'eslògan que portin... Ep, si en sóc capaç.
Continuaria, Arare (i cia), però noto que ja comença a pujar-me ...
Ah, i de bilingües en conec poquets, conec més aviat diglòssics, terme ja força en desús.
I només em falta que ara el desgraciat del defensor del pueblo ens vulgui fer baixar els pantalons. És que els catalans potser hauríem d'anar amb el cul a l'aire, que de tant baixar i pujar se'ns gastarà la roba... i amb el cara que va (un altre tòpic sobre el país que encara ens fa mig somriure, el de la pela)

Anònim ha dit...

El senyor Cruyff, quan era més jove, xampurrejava alguna cosa en català i a tothom li queia la bava, i deien que els holandesos tenien més facilitat que els castellans i coses així. Després, emmudí en tal llengua per a sempre més, malgrat haver posat Jordi al nen. Per què no me la donen a mi, la creu? O a tu, Arare?

Anònim ha dit...

Un detall futbolingüístic. Txiqui Begiristain parlava català als dos dies d'estar aqui. I hores d'ara elparla més correctament que alguns polítics. I era més bó que l'Eto'o. Cadascú és lliure de fer el que vulgui. Cadascú és el que és i no pot fer res per evitar-ho.

Mar ha dit...

Me alegro mucho de leerte mezclando conceptos, eso está muy bien;)

Anònim ha dit...

totalment d´acord amb bellosoli. Em sorprén moltíssim que hi haja gent que vaja de víctima amb el castellà. A vore si algun dia s´adonen que estimem la nostra llengua i aquests detalls ens fan mal. Persupost que la seua amiga argentina va aprendre catal``a a Bcn! jo vaig passar una setmana a Euskal Herria i vaig aprendre moltes coses també! I... si per ahí dalt s´asusteu, baixeu cap a València i voreu com van les coses... sabeu que en totes les llibreries a les que he anat menys una, quan m´he posat saldo al mòbil he hagut de dir el número en castellà perquè no m´entenien en valencià!!!?
que vergonya...

Anònim ha dit...

L'altre dia vaig dinar amb en Bohemi, un blocaire de Girona, i m'explicava que casualment es va reunir en una terrassa amb una colla de gent a fer unes cerveses. Hi eren ell, uns escocesos i un noi de l'Hospitalet. L'únic que no parlava el català era el noi de l'Hospitalet. Curiós oi?

miquel ha dit...

del Llobregat o de l'Infant?

Anònim ha dit...

Vamos a explicar alguna cosilla más porque veo cada cual entiende a su manera. ¿Quién va de víctima? ¿Acaso al leer algo de lo que he podido escribir aqui se detecta algún sesgo de victimismo?. Si yo no me quejo de nada, que me da igual, además hablo castellano muy bien. Pienso que hay gente que ya tiene el chip, el rollo aprendido, y parece que cuesta entender. No sé si es por la barrera idiomática, porque estoy hablando castellano, no sé, pero parece que se empeñan en verme como una víctima del catalán. Pues siento que hallan percibido eso, pero es que ni me hace falta el catalán, ni voy en contra del catalán, ni en contra de los catalanes,ni vivo allí, ni hago distingos por cuestión de raza, idioma, nacionalidad etc... y presumo de hablar un castellano muy depurado. Simplemente he expresado una impresión sobre un hecho, y como dicen por aqui mucho "yo flipo", y no sé qué cojones tiene que ver el victimismo con nada de lo que yo he dicho. ¿No será otra la víctima?. Y con esto cierro el ciclo de intervenciones sobre la barrera idomática, que ya me aburre, y si a alguien ofendí pido fervorosamente disculpas, nada más lejos de mi intención. Petonets.
Un saludo.

Montse ha dit...

Gracias, Carlos, creo que nadie piensa que vayas de víctima, lo que pasa es que estamos hablando de temas demasiado generales (y yo, encima, los mezclo como quien mezcla churras con merinas) supongo que a veces saco unos temas que hay "pamatáme" y si luego hay crispaciones me lo tengo merecido. Pero doy fe de que tú estás aquí leyéndome/leyéndonos "precisamente" porque eres un tío que tiene la amistad muy por encima de cualquier atisbo de política. Doy fe.

Un gran beso, escritor!!!

Montse ha dit...

Em temo, pere, que era del Llobregat... (digue'm que tinc prejudicis)

Montse ha dit...

olenska, el tema no és anar de víctima, es molt més profund, molt més preocupant: una colla de gent que encara no ha entès que va perdre unes eleccions, encara no ho han paït. Haurem d'esperar dos anys, encara, no? a veure què passa. Pobres de nosaltres que el PP torni a guanyar alguna altra vegada per majoria absoluta... la democràcia se n'aniria a prendre pel shubidubiua-ua-uaaaaa

que trist!

Montse ha dit...

¡Bueno, pues muchas gracias a todos y a todas!

Bé, doncs moltes gràcies a totes i a tots!

¿Vamos a otra cosa?

Elena Casero ha dit...

yo creo que deberían beber más cava, igual por aquello de las burbujas y la ciencia infusia, lo entendían.

díselo a Rajoy que bebe cava en la intimidad

Anònim ha dit...

buenu, pues, yo creu que el castellanu ez invasivu, i namás me farta que me lo me vengan a rastregá por laz fases. Si que eztamo en ejpagna, pero como por la fuersa, no? Zi que pueden vení lo caztizo como Pedro posucaza, pero ke no z'eztranye nadrie si lez echan un moco por gamberro. Que le vamo a hacé, eze poblema no lo tienen loz ingleze, ni loj alemane, ni loz francese, poque no zon tan maleducao. I ezo ke tu viene akí hablando en caztellano y te entiende tor mundo. La imagen de loj ejpagnole z'ha degradao un poquijo por aquí, quisás poque ze lej entiende demasiao bien. Ia zé ke no convenso, zolo era po desí argo sobre el caprisho catalang.

Xurri ha dit...

ufff... (Català en v.o.)

A mí es que tant em fà fer servir l'un o l'altre. Diglòsia o bilingüisme, dígues-li com vulguis. Jo m'adapto, els altres s'adapten.

Però aixó sí, em fa moltíssima ràbia que la gent s'emprenyi.

(benvolguts: amor i flors!!)

ufff... (Castellano en v.o.)

A mí es que me da igual usar uno que otro. Diglosia o bilingüismo, llámale como quieras. Yo me adapto, los demás de adaptan.

Pero eso sí, me da muchísima rabia que la gente se enfade.

(queridos: amor y flores!!)

Anònim ha dit...

Val, entenc el que vols dir. Perdó si he ofés amb el meu comentari a "Carlos", però he llegit per ahí lo de victimista i és amb el que m´havia quedat.
I, quant a lo que dius en el comentari que fas referint-te a mi, doncs si, a mi eixa gent m´emprenya, i molt... perquè pense el mateix que tu. ja vorem que passa d´aci dos anys...

bellosoli ha dit...

Lo siento carlos si te has sentido aludido con el tema victimismo. Cuando lo decia no era pensando en alguien que no vive en cataluña (o sea no pensando en ti) sino en la gente que vive en cataluña o que incluso ha nacido en cataluña (véase mi cuñada) y van de víctimas con el castellano cuando jamás en su vida han dicho una sola palabra en catalán. Es eso lo que a mi me toca la moral. Sea como sea tampoco hacia falta utilizar expresiones tipo "que cojones tiene..." o decir que cierta gente tiene su rollo aprendido y lo suelta, porque eso implica suponer que esa cierta gente no es capaz de razonar por si misma. Y hacer una suposición así es, francamente, aventurado.