doncs si. La canço val la pena. I si be, aquesta versió es molt bona, hi han d'altres que no es queden curtes. Penso en la versió en frances que fa "Beatiful South". Parlan de musica em toques la fibra. pestons
Per cert, Manel, diria que la mama Cass es va morir... o potser estic equivocada? Vert, hay una versión que me gusta mucho más, la de Ella Fitgerald, pero el castpost es una bestia rara: algunas canciones "te las sube" y otras te dice que nanay. Es la que quería poner, la de la Fitzgerald.
Antoni, celebro que t'agradi, per cert, ja t'explicaré al teu bloc els il·luminats que van pujar ahir al tren a tocar!!!
Maca la cançó. L'hauré de revisar poc a poc, per entendre bé la lletra. Ara ja he deixat un comentari jo també al treu blog (un d'ells, quina feinada...).
Ai, torosalvaje, que no sé si dius això perque t'agrada o perque no t'agrada (defineix-te, va)
Albert (Herald) em sap greu que no la puguis escoltr, pero tranquil, quan vulguis te la canto!!! (fins i tot tinc la lletra en català)
Albert, només tinc tres blocs, en un d'ells un recull d'escrits, en l'altre, de tant en tant hi penjo articles, no em donen massa feina :) M'alegro de veure't per aquí.
m'imagino com devia ser la ràdio en els seus inicis, escoltant el trenca-closques en què es converteix la cançó. Internet no posa soroll de fons, però esquartera els compassos, de manera que sembla un concurs per endevinar cançons. Quan l'ha començat a trocejar en fragments més llargs, l'he reconeguda. Una cançó que és ja un clàssic. Sembla que hagi estat sempre allà, que formi part de l'univers. Ara només falta que te la sentim cantar en viu i en directe!
Llàstima que s'ho muntin tan malament... ja et dic, jo volia posar-vos la versió de la Fitzgerald, però no em va deixar. Els castposts "es lo que tienen"... però a que mola, la cançoneta?
13 comentaris:
Quina cançò més bonica... avui un grapat de gent somiarà amb tú.
Més que sentir-la, la he intuida, però me la se de memoria (ai,la mama Cass).
doncs si. La canço val la pena. I si be, aquesta versió es molt bona, hi han d'altres que no es queden curtes. Penso en la versió en frances que fa "Beatiful South".
Parlan de musica em toques la fibra. pestons
Molt xula la cançó, me l'apunto ;)
Per cert, Manel, diria que la mama Cass es va morir... o potser estic equivocada? Vert, hay una versión que me gusta mucho más, la de Ella Fitgerald, pero el castpost es una bestia rara: algunas canciones "te las sube" y otras te dice que nanay. Es la que quería poner, la de la Fitzgerald.
Antoni, celebro que t'agradi, per cert, ja t'explicaré al teu bloc els il·luminats que van pujar ahir al tren a tocar!!!
Maca la cançó. L'hauré de revisar poc a poc, per entendre bé la lletra. Ara ja he deixat un comentari jo també al treu blog (un d'ells, quina feinada...).
No sé què passa, però no la puc escoltar. Bon cap de setmana a tothom.
Un petó per la blogaire marinera.
Deu meu quina cançó.....
Petons.
Ai, torosalvaje, que no sé si dius això perque t'agrada o perque no t'agrada (defineix-te, va)
Albert (Herald) em sap greu que no la puguis escoltr, pero tranquil, quan vulguis te la canto!!! (fins i tot tinc la lletra en català)
Albert, només tinc tres blocs, en un d'ells un recull d'escrits, en l'altre, de tant en tant hi penjo articles, no em donen massa feina :) M'alegro de veure't per aquí.
m'imagino com devia ser la ràdio en els seus inicis, escoltant el trenca-closques en què es converteix la cançó. Internet no posa soroll de fons, però esquartera els compassos, de manera que sembla un concurs per endevinar cançons. Quan l'ha començat a trocejar en fragments més llargs, l'he reconeguda. Una cançó que és ja un clàssic. Sembla que hagi estat sempre allà, que formi part de l'univers. Ara només falta que te la sentim cantar en viu i en directe!
Llàstima que s'ho muntin tan malament... ja et dic, jo volia posar-vos la versió de la Fitzgerald, però no em va deixar. Els castposts "es lo que tienen"... però a que mola, la cançoneta?
Gràcies per passejar-te pel meu bloc, wapu!
Clar que m'agrada.
I molt.
Petons.
Stars shining bright above you
Night breezes seem to whisper "i love you"
Birds singin’ in the sycamore trees
Dream a little dream of me
Say nighty-night and kiss me
Just hold me tight and tell me you’ll miss me
While I’m alone and blue as can be
Dream a little dream of me
Stars fading but I linger on dear
Still craving your kiss
I’m longin’ to linger till dawn dear
Just saying this
Sweet dreams till sunbeams find you
Sweet dreams that leave all worries behind you
But in your dreams whatever they be
Dream a little dream of me
Anonymus, gracias (seas él o ella)
:)
Quan vulguis te la "interpreto"! (cuando quieras te la "interpreto"*)
que me l'he après aquest hivern amb la profe de cant! (que me la aprendí este invierno con la profe de canto)
* por no decir te la ejecuto, que suena fatal :)
Un petó des del meu mar.
Publica un comentari a l'entrada